В джазе только девушки.
Dec. 20th, 2018 11:37 pmМы с Даней посмотрели "В джазе только девушки".
Вообще-то, качала я для Ади, но скаченная версия была с двумя звуковыми дорожками - оригинальной и с русским дубляжом, поэтому решила показать и Дане.
Для меня это был тоже интересный просмотр.
Несколько лет назад смотрела его с титрами, это впервые после просмотра в детстве, в урезанном советском варианте.
Конечно, я не помнила фильм на 100%, поэтому не знала, что и где вырезали.
Из-за купюр советского дубляжа не хватает на весь фильм, поэтому вырезанные куски озвучивались по-другому (в общей сложности около 25 минут).
Естественно, вырезали "неприличные сцены", которые и в Америке конца 50-ых еле-еле прошли цензуру.
Вдобавок, весь фильм идет с титрами - прямой перевод реплик, а не текст дубляжа, и кроме вырезанных кусков, многие диалоги звучат по-другому.
Полностью вырезаны все упоминания о деньгах - акции, биржа, игра на скачках и благотворительный фонд Лига молока, на аукционе которого Душечка продавала поцелуи.
Не звучит, что Джо прикидывается наследником империи Шелл.
В дубляже ганкстера называют Коломбо, а в оригинале имя Коломбо звучит всего пару раз, в остальных случаях его называют Спатс (гетры)
Убраны упоминания Душечкой (Sugar) о саксофонистах, от которых она каждый раз теряет голову.
Изменен текст телефонного прощания Джо (в виде миллионера) с Душечкой - не упоминается сливание компаний посредством брака.
Собственно, был убран и диалог, фраза из которого дала название фильму "Some like it hot".
- Syncopators. Does that mean you play that very fast music... jazz?
- Yeah. Real Hot.
- I guess some like it hot. I personally prefer classical music.
В этом же диалоге Душечка представляется светской львицей из богатой семьи.

Не знаю, что Даня понял в свои 8, кое-что я объясняла, но фильм ему понравился.
Фильму 59 лет, но классика есть классика.

Вообще-то, качала я для Ади, но скаченная версия была с двумя звуковыми дорожками - оригинальной и с русским дубляжом, поэтому решила показать и Дане.
Для меня это был тоже интересный просмотр.
Несколько лет назад смотрела его с титрами, это впервые после просмотра в детстве, в урезанном советском варианте.
Конечно, я не помнила фильм на 100%, поэтому не знала, что и где вырезали.
Из-за купюр советского дубляжа не хватает на весь фильм, поэтому вырезанные куски озвучивались по-другому (в общей сложности около 25 минут).
Естественно, вырезали "неприличные сцены", которые и в Америке конца 50-ых еле-еле прошли цензуру.
Вдобавок, весь фильм идет с титрами - прямой перевод реплик, а не текст дубляжа, и кроме вырезанных кусков, многие диалоги звучат по-другому.
Полностью вырезаны все упоминания о деньгах - акции, биржа, игра на скачках и благотворительный фонд Лига молока, на аукционе которого Душечка продавала поцелуи.
Не звучит, что Джо прикидывается наследником империи Шелл.
В дубляже ганкстера называют Коломбо, а в оригинале имя Коломбо звучит всего пару раз, в остальных случаях его называют Спатс (гетры)
Убраны упоминания Душечкой (Sugar) о саксофонистах, от которых она каждый раз теряет голову.
Изменен текст телефонного прощания Джо (в виде миллионера) с Душечкой - не упоминается сливание компаний посредством брака.
Собственно, был убран и диалог, фраза из которого дала название фильму "Some like it hot".
- Syncopators. Does that mean you play that very fast music... jazz?
- Yeah. Real Hot.
- I guess some like it hot. I personally prefer classical music.
В этом же диалоге Душечка представляется светской львицей из богатой семьи.

Не знаю, что Даня понял в свои 8, кое-что я объясняла, но фильм ему понравился.
Фильму 59 лет, но классика есть классика.

no subject
Date: 2018-12-21 12:33 pm (UTC)no subject
Date: 2018-12-26 08:24 pm (UTC)no subject
Date: 2018-12-27 06:30 am (UTC)Да и "В джазе только девушки" после премьерного года в СССР посмотреть было практически невозможно. А на лекции нам даже рассказали об оригинальном названии. Почему изменили название никто не спросил :)
Где-то году в 83 или 84 в кинотеатрах вдруг стали крутить старые американские фильмы 50-х и 60-х годов. Думаю, не только в Минске. Причем, не на окраинах города, а в самых лучших кинотеатрах. Все эти фильмы были когда-то закуплены, дублированы, шли в кинотеатрах, а потом лежали на полках.
С Монро был только этот фильм
no subject
Date: 2018-12-21 02:08 pm (UTC)no subject
Date: 2018-12-26 08:23 pm (UTC)no subject
Date: 2018-12-26 04:37 pm (UTC)А то что Коломбо в конце концов арестовали - правильно вырезали, я согласен, не надо идеализировать бравых американских полицейских :)
no subject
Date: 2018-12-26 08:23 pm (UTC)