Неуловимые
Nov. 18th, 2008 01:26 amНаверное, самый любимый фильм детства из "несказок".
А ведь, наверняка, Ади этот фильм никогда не посмотрит.
Почему-то я думала, что песня существовала до фильма.
А ведь, наверняка, Ади этот фильм никогда не посмотрит.
Почему-то я думала, что песня существовала до фильма.
no subject
Date: 2008-11-17 11:40 pm (UTC)Еще с лагерных времен -
"По койкам,по койкам,по койкам -
Вожатый с ремнем!"
no subject
Date: 2008-11-17 11:48 pm (UTC)Есть паста в кармане. И надо успеть, Мальчишек измазать. И шваброй огреть!
Только детки поют медленнее, чем в фильме, чем и всегда не нравилось это исполнение.
Кстати, песня из второго фильма. В первом - композитор Мокроусов и там как бы идет тема, но срывается. Френкель ее продолжил и "расширил".
no subject
Date: 2008-11-18 01:25 am (UTC)Торренты/осел/"Озон"-если-уж-приспичит-смотреть-лицензионно уже отменили?
(Это я не из патриотических соображений, просто меня пугает всякое "никогда".)
no subject
Date: 2008-11-18 05:27 am (UTC)У него практически ушел руссий. Он не хочет, чтобы я читала ему по-русски, т.к. просто не понимает содержания. Даже часто в обычном разговоре просит повторить что-на на иврите. В субботу собирались ехать катать его на пони, так он не понял что такое "поедем смотреть лошадей".
Ну, и тема фильма очень далекая.
no subject
Date: 2008-11-18 07:35 am (UTC)Вот мне лично за "Мимино" обыдно.
no subject
Date: 2008-11-18 07:43 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-18 07:52 am (UTC)Когда Нику было 5 лет, мы с подругой 2 часа объясняли ему, кто такие пионеры (после просмотра мультика про крокодила Гену). Но он все равно говорит "пинэары" и думает, что это бойскауты, которые не знают английского. Последний раз книга на русском языке читалась 3 года назад, фильмы непонятны вообще, слишком многое надо объяснять. И это при том, что дома мы говорим только по-русски и никогда не вставляем в свою речь иврит (как и в Литве не вставляли литовский).
Короче говоря, единственное, чего мне удалось добиться от 13-летнего ребенка - он смотрит со мной "Что? Где? Когда?"
no subject
Date: 2008-11-18 08:02 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-18 08:07 am (UTC)Ну все, пошла работать, а то о пользе и вреде раннего двуязычия могу рассуждать часами:)
no subject
Date: 2008-11-18 09:01 am (UTC)Я вот, о лагерях, такой классный линк нашла: http://www.77.aaanet.ru/salut/
Вотки тех времен и прочая ностальгия :-)
Я сама в Славяногорске была, потому этот линк мне еще дороже :-)
А ведь Ади этот фильм никогда не посмотрит
Date: 2008-11-18 09:04 am (UTC)Интересно только посмотрят ли это дети в России (Украине)
no subject
Date: 2008-11-18 09:17 am (UTC)Но она русский все же знает, хоть и похуже, чем иврит.
no subject
Date: 2008-11-18 11:28 am (UTC)может и посмотрит,наш многие фильмы видел,да и Ленины ребята тоже
Re: А ведь Ади этот фильм никогда не посмотрит
Date: 2008-11-18 01:29 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-18 01:30 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-18 01:31 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-18 01:33 pm (UTC)no subject
Но язык - это да, серьезно.
no subject
Date: 2008-11-18 02:00 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-18 03:19 pm (UTC)раньше он вроде говорил,нет?
no subject
Date: 2008-11-18 07:04 pm (UTC)Ты меня невнимательно читаешь :)
Давно Адюшина часть диалогов - это мой перевод :(
no subject
Date: 2008-11-18 08:22 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-18 08:30 pm (UTC)А "В морях твои дороги" не видела.
no subject
Date: 2008-11-18 09:25 pm (UTC)А "В морях твои дороги" насколько я знаю в фильм не делали, это трилогия о друзьях в морском училище во время и сразу после войны. Одна из книг, которые читала раз 200 точно! :) У меня эти книжки старенькие так как их быстро перестали печатать, уж сильно хорошо герои книги отзываются о Сталине.