Ха, мы на Новый год пели "В лесу родилась елочка" с дочкиным синхронным переводом на иврит, т.к. она сильно нервничала, что садиковские нерусские подружки (воображаемые, естественно) не поймут :-)
Изначально она вообще требовала что-нибудь новогоднее "бэиврит", так что это был компромисс...
так пользуйся! классный момент поиграть с ним в "перевод". Ты читай короткую фразу на русском из сказки и путь он переводит как может, хоть по словам, а ты помогай.
А у нас есть детская книга , какого-то 70г. издания. Там все сказки Сутеева на иврите. Правда, там не пишут, что это Сутеев и несколько видоизменяют героев. Мальчик Вова- мальчик Моше.:) Ади силён;)
no subject
Date: 2007-01-13 07:20 pm (UTC)no subject
Date: 2007-01-13 07:37 pm (UTC)no subject
Date: 2007-01-13 09:21 pm (UTC)no subject
Date: 2007-01-13 07:59 pm (UTC)no subject
Date: 2007-01-13 08:59 pm (UTC)Изначально она вообще требовала что-нибудь новогоднее "бэиврит", так что это был компромисс...
no subject
Date: 2007-01-13 09:57 pm (UTC)no subject
Date: 2007-01-13 10:12 pm (UTC)no subject
Date: 2007-01-14 07:17 am (UTC)no subject
Date: 2007-01-14 06:50 am (UTC)Ади силён;)
no subject
Date: 2007-01-14 08:34 am (UTC)